Deze website wordt niet langer ondersteund in Internet Explorer. Update hier je browser voor een betere ervaring.
De Elly Jaffé Prijs, een driejaarlijkse oeuvreprijs voor literaire vertalingen uit het Frans, werd dit jaar uitgerijkt aan Jan H. Mysjkin. De prijs werd hem toegekend voor de integrale vertaling naar het Nederlands van De graaf van Montecristo van Alexandre Dumas. Aan de prijs is een bedrag van € 40.000 verbonden, wat het een van de grootste literaire prijzen van Nederland maakt.
Volgens de jury brengt Mysjkin de negentiende-eeuwse tekst op ‘verbluffend zwierige en elegante manier tot leven’. Het boek werd in 2010 uitgebracht bij uitgeverij L.J. Veen
Dichter en vertaler Mysjkin vertaalde voor deBuren gedichten van Ester Naomi Perquin, Ruth Lasters en Lieke Marsman vanwege de Liegend Konijn Debuutprijs. Recentelijk vertaalde hij, samen met Doina Ioanid, het citybook Travesti van de Roemeense auteur Adrian Schiop naar het Frans. Van Ioanid verscheen onlangs de Nederlandse vertaling van Overgangsgedichten, waarvan de cyclus ‘Interval’ door Mysjkin vertaald werd.